Advent Calendar #3 and #4

A determinada altura pensei em deixar as nossas atividades do calendário do advento para o fim e partilhar tudinho no final. Mas, percebi que gostavam de acompanhar aquilo que vamos fazendo de cada vez que abrimos uma casinha.
Por isso, irei fazê-lo uma vez por semana com o resumo daquilo que fizemos.
Como já tinha partilhado o dia 1 e o dia 2, partilho agora o 3 e 4 para que possamos assim ter as semanas completas.


***
À un certain moment je me suis dit qu'il serait mieux de partager notre calendrier de l'avent qu'à la fin. Mais, j'ai compris que certaines d'entre vous aimait accompagner les activités qu'on faisait chaque jour.
C'est donc pour ça que je partagerai avec vous toutes les activités, mais une fois par semaine en résumant ce que nous avons fait.
Comme j'avais déjà partagé avec vous le jour 1 et 2, je partage maintenant le 3 et 4 pour qu'on puisse après commencer avec les semaines complètes.

Já vos contei que assim que os miúdos acordam a primeira coisa que fazem é abrir uma janelinha pois a excitação tem sido enorme.
Aqui em casa é muito raro eles comerem bombons, só mesmo nestas alturas de festas é que podem deliciar-se com estas surpresas.

Por isso, neste terceiro dia estava um papelinho que dizia bombons. Foram para a escola e o acordado entre nós era eles comerem dois bombons quando chegassem.
Debaixo da árvore de natal deixámos os miminhos que os esperavam. Eles adoraram tanto o peluche como os bombons. Honestamente quando as crianças não têm bombons todos os dias, quando lhes oferecemos uns chocolates eles ficam felicíssimos.


***

Je vous ai déjà dit que la première chose que les enfants font dés qu'ils se réveillent c'est courir vers le calendrier pour découvrir l'activité ou cadeau du jour, je peux vous dire que leur excitation ces jours-ci est au maximum.
Chez nous il est très rare qu'on mange des bonbons, ce n'est que pendant les fêtes qu'ils peuvent avoir ces petites gourmandises.

Donc, pour ce troisième jour il était écrit sur le petit papier "bonbons". Ils sont allés à l'école et on s'est mis d'accord qu'ils pourraient manger deux bonbons à leur retour.
Sous le sapin de noël on a laissé les petites gourmandises qui les attendaient. Ils ont adoré la peluche ainsi que les bonbons. Honnêtement quand les enfants n'ont pas de bonbons tous les jours, quand on leur offre des chocolats ils sont ravis.


Para dia 4, tivemos direito a algo que eles adoram, comer na mesa pequena da sala. O pai não é grande fã e eu confesso que a paranóia que tenho com a limpeza faz com que também para mim não seja o que mais gosto, mas os miúdos adoram e nós fizemos a vontade às crias.

***
Pour le jour 4, nous avons eu droit à quelque chose qu'ils adorent, manger sur la table basse du salon. Papa n'est pas un très grand fan et moi j'avoue qu'avec mon obsession pour le ménage manger dans le coin salon ce n'est pas ce que j'aime le plus, mais les enfants adorent et nous leur avons fait ce cadeau.


P.S. Sim, os meus filhos vestem a mesma roupa dois dias seguidos no inverno.

8 comentários:

  1. Tens uns filhos lindos :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Tenho mesmo <3 São pessoas maravilhosas. Beijinhos Tim

      Eliminar
  2. Anónimo13.12.16

    Cada um trata os filhos como acha melhor...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Plenamente de acordo ✌🏻️

      Eliminar
  3. Eu acho que eles estao a adorar. E isso e que interessa. Beijinhos Manela

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Eu também acredito que sim. Beijinho grande.

      Eliminar
  4. Anónimo19.12.16

    Que filhos tão queridos.
    Acho uma óptima ideia do calendário ser diferente!
    Acho a tua casa tão acolhedora, tens tanto jeito para a decoração, já te disse várias vezes!

    Beijinhos
    E.H

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Oh querida EH mil mercis pelo teu carinho.
      Um grande beijinho

      Eliminar

Please feel welcome!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...